Letter from compañero Mario Antonio López Hernández + Joint communiqué from anarchist collectives and organizations in solidarity (Mexico)

 

Revolutionary solidarity to Mario – Stay free Felicity. [Original, Spanish-language source here English translation via slackbastard.]
Continue reading Letter from compañero Mario Antonio López Hernández + Joint communiqué from anarchist collectives and organizations in solidarity (Mexico)

México:(audio) Boletín de prensa movimiento libertario caso Mario López

El día de hoy 10 de julio se llevó a cabo una conferencia de prensa en el Multiforo Cultural Alicia para dar a conocer la situación jurídica y como el principio de una jornada de actividades para exigir la liberación del compañero Mario Antonio López Hernández, quien fue detenido el pasado 27 de junio tras una explosión en los alrededores de la delegación coyoacán y quien debido a esto se encuentra hospitalizado por quemaduras graves y en calidad de detenido, acusado entre otros delitos de “atentado a la paz pública” en la ciudad de México.

 

Ir a descargar

 

Image and video hosting by TinyPic

 

en/it/es – The Ideology of Victimization – Feral Faun

n New Orleans, just outside the French Quarter, there’s a bit of stenciled graffiti on a fence that reads: “Men Rape.” I used to pass by this nearly every day. The first time I saw this, it pissed me off because I knew the graffitist would define me as a ‘man’ and I have never desired to rape anyone. Nor have any of my bepenised friends.
Continue reading en/it/es – The Ideology of Victimization – Feral Faun

Ai ferri corti. Romper con esta realidad, sus defensores y sus falsos críticos

Podemos traducirlo “En duelo a muerte con lo existente, sus defensores y sus falsos críticos”, no sin hacer ciertas aclaraciones semánticas que pueden ser de utilidad para entender esta locución tan interesante como difícil de traducir. La expresión “ai ferri corti con…” se usa para caracterizar un punto de no retorno, de ruptura inminente y violenta de una relación con algo/alguien. “Ferri corti” se usa para hablar de las armas blancas (podría ser “dagas” o “puñales”) que constituían el último estadio de un típico duelo de los siglos pasados, la lucha con armas cortas, que se desarrollaba cuerpo a cuerpo y donde tenía especial importancia la destreza y rapidez de los contendientes, que luchaban para defender una cierta forma de honor. Todos estos núcleos forman parte de la constelación semántica de esta bella expresión.

 

– I –

“Cada uno puede terminar de regocijarse en la esclavitud de aquello que no conoce y, rechazando la turba de palabras vacías, entablar un duelo cuerpo a cuerpo con la vida.”
C. Michelstaedter
Continue reading Ai ferri corti. Romper con esta realidad, sus defensores y sus falsos críticos