en it – An Open Letter From Anarchist Prisoners in Turkey to the Public

Act for freedom now!  receives and transmits:

As known, there had been attack to some banks and companies which are around the Mecidiyeköy-Şişli by some anarchists who are within the Anarchist block on 1st of May 2012. We, as 9 of the 60 people who had been taken to the custody with the blames of the Police Department. We, as 9 anarchist prisoners whom were arrested by the decision of the 9th Criminal Court and had been put in to the Metris – Type T prison writing this letter.

Most of us got under custody by the Counter-Terror Squads on 14th of may, 5 a.m. in the morning, and some on the following day. Our computers, telephones, flash drives, books and many other personal stuffs’ got seized by the the police which were around 10-20 who came to our home. The claim that have been by the police department to us was the “damaging public property in the name of terror organization”. While, The individuals which have the pretty much different points of the anarchist ideas and also who have seen the first time each other while under surveillance were blaming for creating terrorist organisation, and some of them was forced to make them agree on being the leader of the terrorist organisation by the police during the interrogating. Even though the leadership is totally contradictory to the anarchist idea and thus is impossible that was the the claim by the police which is tragic-comic imprudence, and also with that claim which is “being member of the same terror organisation” makes things more comic. The people which are claimed by the police of being a member of the terrorist organisation had no arms or amuniton in their home. However, the books which can be find on the every bookstore -for example books of the writers like Kropotkin- had been claimed as an organisational documention on the interrogation by the police. The articles which they had read and the videos that they shared on social media were claimed as evidences to the court by the police.

The membership of the people to a legal association which is working on animal liberation, human rights and ecology issues also claimed as an evidence by the police. All the pyschological pressures used over the people who were under custody for 4 days and were not allowed to see their family members, also were not allowed to call anyone -even their lawyers. On of our LGBT friend had been attacked by “hate speeches”. All the people forced to agree the existence of the terrorist organisation and also forced to give the fake speeches about the other people. However two people who had been scared by the threats of 15-20 years of prison sentence beacuse of the membership on the terrorist organisation declared misstatements about the people that they never know anything about.

By the pressure of the police, they have blamed some people which the police had no evidence over telephone, internet or any other communication with each other, as leader of the organisation, and “identified” them as attackers. Most of our friends got arrested just because of they have the close model and coloured bag, shoes, belt etc. as millions of people can have the same close type of with the people who are video taped on the attack. Of course it is not proved that an anarchist terror rganisation exists with that lacking and irrational evidences. Because of that we got blamed by damage to the public property. We want to clear out that, we, as anarchists who reject all the laws and authories and see all the states as murderers, we don’t care that if the state tells us we are terrorists or not. We don’t care that the state’s mass killing of tens of people in “Roboski”, killing 11 year old Uğur Kaymaz with 13 bullets and giving no punishment for that ones, than judging us. The state that had killed 34 people in 1977, did not even take any people to the custody. But had no problem for taking 60 people to the custody and arresting 9 of them for just 3-5 broken bank windows.

Two of the arrested friends couldn’t enter the final exams on their university, there’s a possibility of that there can be an investigation by their universities and they can get a punishment of suspension or dismission. One of our friends is preparing for the general exam for the entrance of the university, it’s pretty clear that it’s not possible to study enough on the prison. One of friend who is studying M.A/M.S on university would not continue on the thesis of very own. We got news that 3 friend got sacked after they got arrested. Since we’re taken to the custody we’ve experienced the legal system which the states always tells what great it is, actually is no more than a pressure and normalizing tool and notions like justice, right is just on the theory. We want to be out now. But let us explain that neither we ask to anyone nor we beg to anyone. We know that we’re in prison just because of our policial ideas. Because of that, we are not regretfull for the anything we did or we did not. The reason is for writing that letter is just telling truths to the public to know and to help them to learn what is going on.

We know the purpose of the ones who arrested us, is not just fearing us for joining an action, they also like to turn us into the ones who are scared of to resist for their very own rights. But the thing that they do not know is that the prisons of their disgusting civilization will not be able to suppress our ideas and we feel stronger than ever before.

We see all the anarchists in the world as our fellows and sending our greetings, loves and solidarity call to all the insurrectionarists of the world who has freedom fire on their hearts and who are from Athens, Amed, Chiapas, Gazze, Toronto or Seattle… Let you know that you are not alone and there are people in that lands who is struggling too. We thank every one of them, for the solidarity and for the actions that support us. It’s not possible to define our feelings for to describe the local anarchists who are supporting and made actions for us, as the rest of the world, -these pages are very limited for our thank to them. We hug them all with our very dearly greetings. Let them know that we know that they are with us, and we are never feeling alone, even a moment. With wishes of us for many long days with insurrection and solidarity.

Anarchist Prisoners:

Beyhan Çağrı Tuzcuoğlu

Burak Ercan

Deniz

Emirhan Yavuz

Murat Gümüşkaya

Oğuz Topal

Sinan Gümüş

Ünal Can Tüzüner

Yenal Yağcı

 

Turkey: May Day 2012 in İstanbul (videos/photos)

Black Bloc Hit in Mayday (turkey)

İstanbul, Turkey: Police attacked three of our comrades who were pasting May Day posters in Maltepe

——————————————————–

ANARŞİST TUTSAKLARDAN KAMUOYUNA AÇIK MEKTUP

KAMUOYUNA AÇIK MEKTUP

Bilindiği gibi 1 Mayıs 2012 günü Mecidiyeköy-Şişli civarındaki banka ve şirketlere Anarşist Blok Kortejindeki bazı anarşistler tarafından çeşitli saldırılar düzenlenmiştir. Bizler bu saldırılara katıldığı iddiasıyla gözaltına alınan 60(?) kişi içerisinden 9. Ağır Ceza Mahkemesi tarafından tutuklanıp Metris T Tipi Kapalı Cezaevine hapsedilen 9 Anarşist tutsak olarak bu mektubu kaleme alıyoruz.
Birçoğumuz 14 Mayıs günü sabah saat 5’te bazılarımız da ertesi gün Terörle Mücadele ekipleri tarafından gözaltına alındık. Bilgisayarlarımıza, telefonlarımıza, flash belleklerimize, kitaplarımıza ve daha birçok özel eşyamıza evlerimize gelen ve sayıları 10 ile 20 arasında değişen polisler tarafından el konuldu. Terörle Mücadele şubesinde bize isnat eidlen suçlama terör örgütü adına kamu malına zarar vermekti. Anarşizmin düşünce yelpazesinin çok farklı uçlarında yer alan ve birçoğu birbirini ilk defa nezarethanede gören bu insanlar, bir terör örgütü oluşturmak ve birlikte eylem yapmakla suçlanırken, bazılarına da ısrarla sorgularında bu örgütün lideri oldukları kabul ettirilmeye çalışıldı. Anarşistlerin polislerin iddia ettiği gibi bir lideri olmasının anarşizmin doğasına tamamıyla aykırı ve imkansız olması gibi traji-komik denilebilecek mantıksızlıklar barındırması bir yana, bu suçlama birçoğu birbirini hiç tanımayan insanları aynı terör örgütüne üye olmakla itham etmesiyle de ayrı bir gülünçlük kazanmaktadır. Terör örgütüne üye oldukları iddia edilen insanların hiçbirinin evinde silah ya da mühimmat bulunmadı. Buna karşılık evlerinde bulunan Kropotkin gibi yazarların legal ve bu topraklardaki her kitapçıda bulunabilecek kitapları örgütsel doküman olarak değerlendirilip polis sorgusunda önlerine koyuldu. Birçoğunun facebook vb. sosyal paylaşım sitelerinde okudukları anarşistlerle ilgili haberler, paylaştıkları videolar, terör örgütüne üye olduklarının delili olarak mahkemeye sunuldu.

Hayvan özgürlüğü, insan hakları ve ekoloji gibi konularda çalışmalar yapan, tamamen yasal bir derneğe üye olmaları yine terör örgütüne üye olduklarına delil olarak gösterildi. Göz altında kaldıkları 4 gün boyunca hiçbir aile ferdiyle görüştürülmeyen , avukatları dahil kimseyi aramalarına izin verilmeyen bu insanlar üzerinde her türlü psikolojik baskı uygulandı. LGBTT bireyi bir arkadaşımıza cinsel yöneliminden dolayı nefret söyleminde bulunuldu. Bütün şüphelilere terör örgütünün varlığı kabul ettirilmeye ve başka insanlar hakkında yalan beyanlar verdirilmeye çalışıldı. Nitekim iki kişi bu baskılara dayanamayıp terör örgütü üyesi oldukları için 15-20 yıl ceza alacakları gibi tehditlerden korkarak hiç tanımadıkları insanlar aleyhine ifade verdiler. Polisin aralarında hiçbir telefon, internet vs. üzerinden konuşma bulmadığı, hayatlarında bir kez bile görmedikleri insanları polis zoruyla teşhis ettiklerini söylediler, bazılarını örgüt lideri olmakla suçladılar. Birçok arkadaşımız milyonlarca kişide bulunabilecek model ve renkteki ayakkabı, çanta ve kemer gibi aksesuarları görüntülerdeki insanların aksesuarlarına benzediği gerekçesiyle tutuklandı. Tabii ki bu yetersiz ve mantık dışı delillerle anarşist bir terör örgütünün varlığı ispatlanamadı. Bu yüzden davalarımız sadece kamu malına zarar vermekle suçlanıyor. Şunu belirtmek istiyoruz ki, her türlü yasa ve otoriteyi reddeden, bütün devletleri katil olarak gören biz anarşistler için devletin bize terörist deyip dememesinin hiçbir değeri yok. Roboski’de onlarca masum insanı öldüren, 11 yaşındaki Uğur Kaymaz’ı 13 kurşunla katleden ve bunlar için kimseye ceza vermeyen devletin bizi yargılıyor olmasının bizim gözümüzde hiçbir değeri yok. 1 Mayıs 1977’de 34 kişiyi katleden devlet kimseyi bu katliam için gözaltına dahi almamıştı. Ama bu 1 Mayıs’ta üç-beş bankanın camı kırıldığı için 60 kişiyi gözaltına almak ve 9’unu tutuklamakta bir beis görmedi. Tutuklanan iki arkadaşımız üniversitedeki finallerine giremedi, okulları uzayacak, haklarında okul tarafından soruşturma açılma ve okuldan uzaklaştırılma veya atılma gibi ihtimaller de var. Bir arkadaşımız üniversite sınavına hazırlanıyor, cezaevinde yeteri kadar çalışamayacağı ortada. Yüksek Lisans yapan bir arkadaşımız tutuklandığı için tezini yazamayacak. 3 arkadaşımızın tutuklandıktan sonra işlerinden çıkartıldıkları haberi geldi. Gözaltına alındığımızdan beri devletin övünmekle bitiremediği hukuk sisteminin bir baskı ve tektipleştirme aracından başka bir şey olmadığını, adalet, hak gibi kavramların sadece söylemde kaldığını bizzat deneyimledik ve hemen serbest kalmak istiyoruz. Ama kimse yanlış anlamasın, kimseye yalvarmıyor ya da kimseden bir şey dilenmiyoruz. Siyasi düşüncelerimizden dolayı burada olduğumuzun farkındayız. Bu yüzden yaptığımız ya da yapmadığımız hiçbir şeyden pişman değiliz. Bu mektubu yazma amacımız sadece kamuoyunun gerçekleri öğrenmesini sağlamaktır.

Biz sadece anarşist olduğumuz ve otoritelerini tanımadığımız için tutuklayanların amacının bize gözdağı vererek bizi değil eylem yapmak, en ufak hakkını aramaktan korkacak insanlara çevirmek olduğunu biliyoruz. Ama onların bilmediği şey, kokuşmuş uygarlıklarının zindanlarının bizim düşüncelerimizi zapt edemeyeceği ve kendimizi her zamankinden güçlü hissettiğimizdir.

Biz bütün dünyadaki anarşistleri kardeşimiz olarak görüyoruz ve Atina’dan Amed’e, Chiapas’tan Gazze’ye, Toronto’dan Seattle’a yüreğinde özgürlük ateşi yanan herkese, dünyanın bütün isyancılarına selam, sevgi ve dayanışma çağrımızı yolluyoruz. Bilsinler ki yalnız değiller, bu topraklarda da mücadele eden insanlar var. Şimdiye kadar gösterdikleri dayanışma ve bizim için yaptıkları eylemler için de hepsine tek tek teşekkür ediyoruz. Dünyanın geri kalanı gibi başaından beri bizimle dayanışan ve bizim için eylemler yapan bu topraklardaki anarşistlere teşekkür etmek için bu sayfalar yetmez. Hepsini en içten selamlarımızla kucaklıyoruz. Bilsinler ki yanımızda olduklarının farkındayız ve kendimizi bir an bile yalnız hissetmiyoruz. Dayanışma ve isyan ile geçen nice günler temennisiyle…

Anarşist Tutsaklar

Beyhan Çağrı Tuzcuoğlu
Burak Ercan
Deniz
Emirhan Yavuz
Murat Gümüşkaya
Oğuz Topal
Sinan Gümüş
Ünal Can Tüzüner
Yenal Yağcı

actforfree

 

Turchia – Lettera aperta di 9 prigionieri anarchici arrestati il 14 Maggio 2012 in seguito alle azioni del Primo Maggio

da actforfree

trad. informa-azione

Come sapete, ci sono stati attacchi contro alcune banche e compagnie intorno a Mecidiyekoy-Sisli ad opera di alcuni anarchici presenti nel blocco anarchico il 1 Maggio 2012. Noi siamo 9 dei 60 arrestati dalla polizia. Noi siamo 9 prigionieri anarchici arrestati per decisione della nona corte criminale e imprigionati a Metris – Type T e stiamo scrivendo questa lettera.

La maggioranza di noi è stata arrestata dal reparto antiterrorismo il 14 Maggio alle 5 del mattino, e altri il giorno seguente. I nostri computer, telefoni, hard disk, libri e altra roba personale sono stati confiscati dalla polizia che, a squadre di 10-20, è arrivata nelle nostre case. L’accusa a nostro carico era di “danneggiamento di proprietà pubblica in nome di organizzazione terroristica”. Individui con idee diverse e diverse prospettive di idee anarchiche, che si vedevano per la prima volta, sono stati messi sotto sorveglianza con l’accusa di aver creato un’organizzazione terrorista, e alcuni sono stati costretti dalla polizia durante gli interrogatori ad accettare di essere i capi dell’organizzazione. Sebbene la leadership è totalmente contraddittoria all’idea anarchica, le dichiarazioni della polizia sono state tragicomiche cosi come l’”essere membro della stessa organizzazione terrorista” rende comiche le cose. La gente descritta dalla polizia come membro dell’organizzazione terrorista non aveva armi o munizioni in casa. Comunque, libri acquistabili in ogni libreria – per esempio libri di autori come Kropotkin – sono stati descritti come documenti organizzativi durante gli interrogatori. Gli articoli che hanno letto e i video che hanno condiviso con i media sono stati descritti come prove in aula dalla polizia.

L’appartenenza di alcuni ad associazioni legali impegnate in temi come liberazione animale, diritti umani ed ecologia è stata considerata come prova dalla polizia. Tutte le pressioni psicologiche usate sulle persone detenute da 4 giorni si sono unite al divieto di vedere i familiari o chiamare qualcuno – anche i propri avvocati. Uno dei nostri amici lgbt è stato attaccato con “provocazioni”. Tutte le persone costrette ad accettare l’esistenza dell’organizzazione terrorista sono state costrette anche a dare false dichiarazioni sugli altri. Comunque due persone spaventate dalle minacce di pene dai 15 ai 20 anni hanno rilasciato dichiarazioni su gente sconosciuta.

La pressione poliziesca ha portato all’accusa di alcune persone senza prove di comunicazione telefonica, telematica o di altro tipo tra di esse, cosi come dei presunti leader dell’organizzazione o degli “Identificati” rispetto agli attacchi. La maggioranza dei nostri amici è stata arrestata a causa di somiglianza e zaini colorati, scarpe, cinture ecc, allo stesso modo milioni di persone possono essere lo stesso tipo di gente ripresa nei video degli attacchi. Ovviamente non è provato che esiste un’organizzazione terrorista anarchica viste le prove mancanti o irrazionali. Dato ciò siamo stati incolpati del danneggiamenti di proprietà pubblica. Vogliamo chiarire che noi, come anarchici, rigettiamo ogni legge e autorità e consideriamo tutti gli stati come assassini, non ci interessa se lo stato ci dice se siamo o no terroristi. Non ci interessa che lo stato uccide decine di persone a “Roboski”, uccidendo l’undicenne Ugur Kaymaz con 13 proiettili, senza punire i responsabili mentre invece giudica noi. Lo stato ha ucciso 34 persone nel 1977 e non ha arrestato nessuno. Ma non ha problemi ad arrestare 60 persone e poi ad imprigionarne 9 per la rottura di 3-5 vetrine di banca.

Due degli amici arrestati non possono partecipare agli esami finali universitari, c’è la possibilità che le loro università aprano un’indagine e li sospendano o li caccino via. Uno dei nostri amici stava preparando l’esame d’ammissione all’università, è piuttosto chiaro che non gli sarà possibile studiare abbastanza in prigione. Uno degli amici che studia M.A/M.S all’università non potrà continuare la tesi. Abbiamo notizia di 3 amici licenziati dopo l’arresto. Da quando siamo prigionieri abbiamo sperimentato il sistema legale che lo stato ci presenta sempre come magnifico, veramente esso non è altro che una pressione e uno strumento come la giustizia, giusta solo in teoria.

Vogliamo uscire adesso. Ma chiariamo che né imploriamo né ci rivolgiamo a qualcuno. Sappiamo che siamo in prigione a causa delle nostre idee. A causa di ciò, non siamo pentiti di niente che abbiamo fatto o no. Il motivo di questa lettera è il voler dire la verità al pubblico e aiutarlo a capire cosa sta succedendo.

Sappiamo che il fine di quelli che ci hanno arrestato non è solo farci paura per aver partecipato ad un’azione, essi inoltre vogliono trasformarci in quelli spaventati di resistere. Ma la cosa che non sanno è che le prigioni della loro disgustosa civilizzazione non saranno capaci di sopprimere le nostre idee e noi ci sentiamo più forti che mai.

Vediamo tutti gli anarchici nel mondo come nostri compagni e mandiamo loro saluti, amore e solidarietà, ci appelliamo a tutti gli insurrezionalisti del mondo che hanno la libertà e il fuoco nei cuori e che sono ad Atene, Amed, Chiapas, Gaza, Toronto o Seattle… Sappiate che non siete soli e che c’è gente in queste zone che sta lottando pure.

Ringraziamo tutti loro per la solidarietà e le azioni in nostro supporto. Non è possibile definire i nostri sentimenti per descrivere gli anarchici locali che ci stanno supportando e che stanno agendo per noi cosi come il resto del mondo, queste pagine sono davvero poco per ringraziarli. Li abbracciamo con tutti i nostri sinceri saluti. Che sappiano che noi sappiamo che loro sono con noi, noi non ci sentiamo mai soli neanche per un momento. Con il nostro desiderio di molti lunghi giorni con insurrezione e solidarietà.

I prigionieri anarchici:

Beyhan Cagri Tuzcuoglu

Burak Ercan

Deniz

Emirhan Yavuz

Murat Gumuskaya

Oguz Topal

Sinan Gumus

Unal Can Tuzuner

Yenal Yagci

 

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *